Human proceeds in this fashion (to interpret Hafez through Hafez) to establish to appreciatethat the collectionof Hafez’s ghazals (divane Hafez) as it has been. Read about Divane HAFEZ by Hafez and see the artwork, lyrics and similar artists. Buy The Complete Divan of Hafez: Including Ghazals Inspired by the Ghazals of Hafez by the Translator Paul Smith by Hafez, Paul Smith (ISBN.

Author: Vudot Goltimi
Country: Latvia
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 5 July 2010
Pages: 118
PDF File Size: 20.87 Mb
ePub File Size: 8.96 Mb
ISBN: 179-2-22475-448-1
Downloads: 61971
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Arashijin

Despite his profound effect on Persian life and culture and his enduring haffz and influence, few details of his life are known. Files should have a summary to inform others of the content, author, source, and date if possible.

Timur upbraided divahe for this verse and said; “By the blows of my well tempered sword I have conquered the greater part of the world to enlarge Samarkand and Bukharamy capitals and residences; and you pitiful creature would exchange these two cities for a mole”. This article is about the 14th century poet. There, he first saw Shakh-e Nabat, a woman of great beauty, to whom some of his poems are addressed.

File:Divan hafez aks.JPG

Retrieved from ” https: As a result, no fourteenth-century Persian poet could write a lyrical poem without having a flavor of mysticism forced on it by the poetic vocabulary itself. Last night, from the cypress branch, the nightingale sang. For other uses of this name, see Hafiz.

Hayedeh performed the song “Padeshah-e Khooban”, with music by Farid Zoland. If you are a seller for this product, would hhafez like to suggest updates through seller support? In the following cases images fall into public domain after 30 years from the date of publication or public presentation: East Dane Designer Men’s Fashion.


His parents were from KazerunFars Province. Modern scholars generally agree that Hafez haez born either in or It is the oldest of all forms of poetry it is said that Adam the first poet invented it. D reprint New Delhi. Amazon Drive Cloud storage from Amazon.

File:Divan hafez – Wikipedia

Poems of Hope and Joy. Hafez, the tale goes, bowed deeply and replied, “Alas, O Prince, it is this prodigality which is the cause of the misery in which you find me”. Hafiz, Drunk with God: The “lessons of spiritual stations” suggest, obviously, a mystical undertone as well though the word for “spiritual” could also be translated as “intrinsically meaningful”.

Today it is the official language of IranTajikistan and one of the two official languages of Afghanistan.

Hafez – Wikipedia

Get to Know Us. Amazon Music Stream millions of songs. On the 40th day, he once again met with Zayn al-Attar on what is known to be their fortieth anniversary and was offered a cup of wine. Product details Paperback pages Publisher: Add both to Cart Add both to List. Ravished by her beauty but knowing that his love for her would not be requitedhe allegedly held his first mystic vigil in his desire to realize this union. This page was last edited on 3 Decemberat Many semi-miraculous mythical tales were woven around Hafez hqfez his death.

Early tazkiras biographical sketches mentioning Hafez are generally considered unreliable.


Follow the Author

File File history File usage Metadata No higher resolution available. Tehran Times Opinion Column, October 12, At 60, he is said to have begun a Chilla-nashinia day-and-night vigil by sitting in a circle that he had drawn for himself.

This file is a candidate to be copied to Wikimedia Commons. Customers who bought this item also bought. This file was suggested for transfer by a bot User: Retrieved 15 January Amazon Renewed Refurbished products with a warranty. So surprised and pleased was Timur with this response that he dismissed Hafez with handsome gifts.

It is, by the way, rather pleasing to read dissolute old Hafiz in the original language, which sounds quite passable and, in his grammar, old Sir William Jones likes to cite as examples dubious Persian jokes, subsequently translated into Greek verse in his Commentariis poeseos asiaticaebecause even in Latin they seem to him too obscene.

From Wikipedia, the free encyclopedia. II, De Poesi erotica, will amuse you. All free media Wikipedia orphaned files Files with no machine-readable license Files with no machine-readable description Files with no machine-readable author.

He hints at this episode in one of his verses in which he advises the reader to attain “clarity of wine” by letting it “sit for 40 days”.

Author: admin